Главная : Религия : Лекции Е.С. Бхакти Ананты Кришны Госвами (аудио архив) :

ШБ. Лекции Е.С. БАКГМ. Ш.Б. 01.09.12 Реакции за правильные и неправильные отношения с преданными

ШБ 1.9.12

ахо каштам ахо ’нйаййам
йад йуйам дхарма-нанданах
дживитум нархатха клиштам
випра-дхармачйуташрайах
Пословный перевод:
ахо — о; каштам — что за ужасные страдания; ахо — о; анйаййам — что за ужасная несправедливость; йат — потому что; йуйам — все вы добрые души; дхарма-нанданах — сыновья олицетворенной религии; дживитум — остаться в живых; на — ничем не; архатха — заслужили; клиштам — страдания; випра — брахманами; дхарма — благочестием; ачйута — Богом; ашрайах — защищенные.
Перевод:
Бхишмадева сказал: Какие ужасные страдания и какую страшную несправедливость вам пришлось претерпеть лишь потому, что вы — сыновья самого олицетворения религии. Вы ни за что не остались бы в живых после всех этих несчастий, но вас защитили брахманы, Бог и религия.
Комментарий:
Великое побоище, произошедшее на Курукшетре, не давало покоя Махарадже Юдхиштхире. Бхишмадева понимал это и потому заговорил вначале об ужасных страданиях Махараджи Юдхиштхиры. Он оказался в трудном положении только из-за несправедливости, и битва на Курукшетре всего лишь восстановила справедливость. Вот почему ему не следовало сожалеть об этом великом побоище. Бхишмадева хотел особо подчеркнуть, что их всегда защищали брахманы, Господь и принципы религии. Пока они были под защитой трех этих важных факторов, у них не было причин для уныния. Так Бхишмадева ободрял Махараджу Юдхиштхиру, призывая его воспрянуть духом. Пока человек неукоснительно исполняет волю Господа, пока им руководят истинные брахманы и вайшнавы и пока он строго следует принципам религии, у него не может быть никаких причин для уныния, в каком бы трудном положении он ни оказался. Бхишмадева, как один из авторитетов, хотел указать на это Пандавам.

СКАЧАТЬ ВЫПУСК   01:50:35, 50.6 Мб
добавлен 02.10.14 09:05

Архив выпусков рубрики

На главную
О проекте
Программы
Контакты

Полная версия
Вход