ШБ 4.15.4
айам ту пратхамо раджнам
пуман пратхайита йашах
пртхур нама махараджо
бхавишйати пртху-шравах
Пословный перевод:
айам — этот; ту — тогда; пратхамах — первым; раджнам — из царей; пуман — юноша; пратхайита — покроет себя; йашах — славой; пртхух — Махараджа Притху; нама — по имени; маха-раджах — великим царем; бхавишйати — станет; пртху-шравах — прославленным на весь мир.
Перевод:
Этого юношу нарекут Притху, и слава его прогремит по всему свету. Воистину, он станет первым из царей.
Комментарий:
Воплощения Верховной Личности Бога подразделяются на несколько категорий. В шастрах сказано, что Гаруда (который носит на своей спине Господа Вишну), а также Господь Шива и Ананта являются наделенными особым могуществом воплощениями Брахмана, безличного аспекта Верховного Господа. Шачипати, или Индра, царь небес, является воплощением страсти Господа. Анируддха — это воплощение ума Господа, а царь Притху — воплощение Его власти. Таким образом, святые личности и великие мудрецы предрекли будущие деяния царя Притху, который, как уже было сказано, был частичным воплощением полной экспансии Господа.