Главная : Религия : Лекции Е.С. Бхакти Ананты Кришны Госвами (аудио архив) :

29.10.2018 Казань ШБ 3.24.7

авадайамс тада вйомни
вадитрани гханагханах
гайанти там сма гандхарва
нртйантй апсарасо муда
Пословный перевод:
авадайан — играли; тада — в это время; вйомни — в небесах; вадитрани — на музыкальных инструментах; гханагханах — грозовые тучи; гайанти — пели; там — Ему; сма — безусловно; гандхарвах — гандхарвы; нртйанти — танцевали; апсарасах — апсары; муда — в экстазе ликования.
Перевод:
Когда Господь нисходил на землю, полубоги, принявшие облик грозовых туч, играли в небесах на музыкальных инструментах. Райские музыканты, гандхарвы, воспевали Его величие, а небесные танцовщицы, апсары, танцевали, охваченные ликованием.

СКАЧАТЬ ВЫПУСК   55:28, 50.8 Мб
добавлен 15.11.18 11:05

Архив выпусков рубрики

На главную
О проекте
Программы
Контакты

Полная версия
Вход