ЧЧ Мадхья 22.64
шраддхаван джана хайа бхакти-адхикари
‘уттама’, ‘мадхйама’, ‘каништха’ — шраддха-анусари
Пословный перевод:
шраддхаван джана — человек, обладающий верой; хайа — есть; бхакти- адхикари — достойный того, чтобы заниматься трансцендентным любовным служением Господу; уттама — первой категории; мадхйама — средней; каништха — низшей категории; шраддха-анусари — соответственно глубине его веры.
Перевод:
«Преданный, обладающий верой, — подходящий кандидат на то, чтобы с любовью служить Господу. Преданного относят к высшей, средней или низшей категории в зависимости от глубины его веры».
Комментарий:
Слово шраддхаван («обладающий верой») означает, что человек принимает Кришну как суммум бонум — вечную истину, абсолютную трансцендентность. Если человек обладает полной верой в Кришну и доверяет Ему, он обладает необходимыми качествами, чтобы приблизиться к Кришне и преданно служить Ему. В соответствии с глубиной своей веры человек может принадлежать либо к высшей, либо к средней, либо к низшей категории преданных.