Главная : Религия : Лекции Е.С. Бхакти Ананты Кришны Госвами (аудио архив) :

27.07.2016 Шримад Бхагаватам 4.21.8-9. Развитие благочестия общества (Москва)

Шримад Бхагаватам 4.21.8

сута увача
тад ади-раджасйа йашо виджрмбхитам
гунаир ашешаир гунават-сабхаджитам
кшатта маха-бхагаватах садаспате
каушаравим праха грнантам арчайан

Пословный перевод:
сутах увача — Сута Госвами сказал; тат — этого; ади-раджасйа — изначального царя; йашах — слава; виджрмбхитам — в полной мере обладавшего; гунаих — качествами; ашешаих — безграничными; гуна-ват — подобающим образом; сабхаджитам — восхваляемый; кшатта — Видура; маха-бхагаватах — великий святой и преданный; садах-пате — предводитель великих мудрецов; каушаравим — Майтрее; праха — сказал; грнантам — во время беседы; арчайан — почтительно склонившись перед ним.

Перевод:
Сута Госвами продолжал: О предводитель великих мудрецов, Шаунака, услышав рассказ Майтреи о деяниях царя Притху, первого императора мира, который был наделен всеми добродетелями, прославляем и почитаем повсюду в мире, великий преданный Видура смиренно склонился перед Майтреей Риши и задал ему следующий вопрос.


Шримад Бхагаватам 4.21.9

видура увача
со ’бхишиктах пртхур випраир
лабдхашеша-сурарханах
бибхрат са ваишнавам теджо
бахвор йабхйам дудоха гам

Пословный перевод:
видурах увача — Видура сказал; сах — он (царь Притху); абхишиктах — когда возвели на престол; пртхух — царя Притху; випраих — великие мудрецы и брахманы; лабдха — получил; ашеша — бесчисленные; сура-арханах — дары полубогов; бибхрат — расширяя; сах — он; ваишнавам — получивший через Господа Вишну; теджах — силу; бахвох — руки; йабхйам — которыми; дудоха — воспользовался ресурсами; гам — Земли.

Перевод:
Видура сказал: Дорогой брахман Майтрея, твой рассказ о том, как великие мудрецы и брахманы возвели на престол Махараджу Притху, очень поучителен. Полубоги поднесли Махарадже Притху многочисленные дары, а Господь Вишну наделил его силой, благодаря которой ему удалось расширить свои владения и благоустроить Землю.

Комментарий:
Махараджа Притху был наделенным особыми полномочиями воплощением Господа Вишну и, разумеется, великим вайшнавом, преданным Господа, поэтому все полубоги были очень довольны им. Чтобы помочь царю исполнять возложенные на него обязанности, они преподнесли ему разнообразные дары во время коронации, в которой также приняли участие великие мудрецы и святые. Получив их благословения, Махараджа Притху стал править миром, используя ресурсы Земли таким образом, чтобы удовлетворить потребности всех ее жителей. Об этом уже шла речь в предыдущих главах, где рассказывалось о деяниях царя Притху. Как станет ясно из следующего стиха, человек, стоящий во главе государства, выполняя свои обязанности, должен следовать примеру Махараджи Притху. Кем бы он ни был, царем или президентом, и каким бы ни было возглавляемое им государство, монархическим или демократическим, если он будет управлять им совершенным образом, как это делал Махараджа Притху, то все его подданные будут счастливы и им будет легко заниматься преданным служением Верховной Личности Бога.

СКАЧАТЬ ВЫПУСК   01:02:06, 28.4 Мб
добавлен 27.07.16 15:31

Архив выпусков рубрики

На главную
О проекте
Программы
Контакты

Полная версия
Вход